|
|
|
Language Dialects TWO DIALECTS THAT WERE PREVALENT IN THE NORTHEAST WERE SCOTS AND DORIC |
|
NOTE ON THE USE OF THE SCOTS DIALECT IN DARK BIRTHRIGHT Some may wonder why I used only a bit of the Scots dialect in this book. Early on, I decided to lightly salt the manuscript with Scots to make it authentic, but easy for the reader. For two years, a focus group gathered at my home to read and criticize chapters. When I presented a piece with a lot of Scots, the focus became the translation rather than the story. In this novel, you will find a lot of ye's, a fair amount of canna's and dinna's, scores of lads and lassies, and a few self-explanatory words like blootered. Forgive me if it's not more widespread. I will leave that to Sir Walter Scott.
JUST FOR FUN...
HERE IS AN EXAMPLE OF THE SCOTS LANGUAGE Burnie
Bouzle (a
traditional song) HERE IS AN EXAMPLE OF THE DORIC DIALECT DOON AT THE HERRIN'
A've jist been packin' herrin'
We work frae six in the mornin'
Wer hans get a'cut we the s'at
Fin we gin hame tae wer lodgin's, (from the Fraserburgh Museum - compiled by Rhoda Buchan) Click here to see a guide to the most common Doric phrases
Read an excerpt Read about the characters Order a signed copy Dark Birthright... Mystery... Romance... and Violence in 17th century Scotland |